Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Małgorzata Grabarczyk

Tłumacz (przysięgły)

“Ogromne doświadczenie i rzetelność!”

Małgorzata Grabarczyk

Telefon:
058 551 63 86

Telefon komórk.:
0601 63 89 12

Fax:
058 551 63 86

Adres:
Obrońców Westerplatte 36B
81-706
SOPOT
Polska Polska

Nr VAT (NIP):
PL5851110027

Średnia ocena: Ocena: 3.0 (Liczba ocen: 1)
Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 18.2 USD
Korekta: 5.0 USD
Tłumaczenie ustne: 50 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 18
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Rekrutacja

+/- polski » szwedzki

Przysięgły
Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 18.2 USD
Korekta: 5.0 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 14.9 USD
Tłumaczenie ustne: 50 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 16
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 13.3 USD
Korekta: 50 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 11.6 USD
Tłumaczenie ustne: 50 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 18
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 11.6 USD
Korekta: 3.3 USD
Tłumaczenie ustne: 50 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 16
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Bankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Ekologia i Środowisko • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Księgowość/Audyt • Prawo (ogólnie) • Prawo:kontrakty/umowy • Prawo: Podatki/Cła • Unia Europejska

Pozostałe obszary pracy: Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Zarządzanie • Zasoby Ludzkie (HR)


O mnie

Jestem absolwentką skandynawistyki Uniwersytetu Gdańskiego, specjalizacja: tłumaczenia. Wykonywaniem tłumaczeń zajęłam się jeszcze na studiach, zaś zawodowo od 1987 roku. Od roku 1989 jestem tłumaczem przysięgłym języka szwedzkiego przy Sądzie Okręgowym w Gdańsku. W 1998 roku ukończyłam szkolenie dla tłumaczy języka szwedzkiego zorganizowane, w związku z intensyfikacją kontaktów polsko-szwedzkich, przez Ambasadę Królestwa Szwecji w Warszawie i przez Svenska Institutet,. W 2003 roku ukończyłam szkolenie w zakresie prawa europejskiego oraz tłumaczeń aktów prawnych Unii Europejskiej i dokumentów procesowych sądownictwa arbitrażowego, zorganizowane przez Europejską Izbę Arbitrażową.
Specjalizuję się w tłumaczeniach ustnych: symultanicznych i konsekutywnych.

Klienci

  • Podmioty gospodarcze
  • Instytuty naukowe, uczelnie
  • Banki, kancelarie notarialne, kancelarie prawne, biura audytorskie
  • Sądy, urzędy, agencje rządowe i samorządowe
  • Biura tłumaczeń w Polsce, Szwecji, Danii, Finlandii, Wielkiej Brytanii, USA i w Niemczech

Kwalifikacje

Wiele lat zawodowego doświadczenia w zakresie wykonywania tłumaczeń ustnych i pisemnych. Od 1992 własna działalność gospodarcza.

Członkostwo w organizacjach zawodowych

Prezes BST (Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy), członek STP (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich), oraz TEPIS (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych).

Opinie

Solidność i terminowość. POLECAM !
Ocena: 3
FINPRAW (0-56)640 16 19; (0-56)649 50 80
2007-09-19
Ocena: 3/ Liczba ocen: 11
Członek GlobTra od: 2007-02-09


Tłumaczenie: polsko-szwedzki | Tłumaczenie: szwedzko-polski | Tłumaczenie: angielsko-polski